An hei?!Verstitt dir dësen Text, kënnt dir "Franglëtzdelish"!

"Le Franglëtzdelish! You can't lesen dësen article si t'es net quadrilingue" - esou fänkt e Post un, deen de Moment an de sozialen Netzwierker viral geet.

Leschten Update: 06.11.2019, 19:42:28

© Screenshot Facebook

Dir hutt nach ni eppes vun "Franglëtzdelish" héieren? Net schlëmm, well dir verstitt et awer. Aktuell geet op Facebook a Co. e Post viral, bei deem ee sech den éischte Moment denkt, datt den Text ze dacks duerch de Google Translator geheit ginn ass: De Post besteet aus engem Mix vun direkt 4 verschidde Sproochen.

Fänkt een un den Text ze liesen, mierkt een awer zimlech séier: Ech versti jo, wat do steet! "The Tatsache that tu peux lire this article ouni opzehalen to think est un talent très few Menschen hunn", fir et an "Franglëtzdelish" auszedrécken.

An dat ass wuel de Message hannert deem Ganzen: De Multilinguismus gehéiert zum Lëtzebuerger Alldag dozou a soll eis houfreg maachen. Déi wéinegst beherrsche sou vill Sproochen a kënne sou séier vun enger an déi aner wiesselen! "Being viersprachig est parmi de beschte Freuden dans le world entier. Think about it für un Abléck" - also e weidere Grond, Lëtzebuerg gären ze hunn!