Eng kanadesch Brauerei huet e Béier no engem Wuert aus der Maori-Sprooch benannt. Dobäi ass hinnen awer e klénge Faux-Pas geschitt.

E kanadesch Brauerei huet sech fir den Numm vun hirem Béier entschëllegt. Si huet hire Béier, dee si virun zwee Joer an de Verkaaf bruecht hunn, "Huruhuru" genannt. D'Brauerei huet gemengt, dat géif an der Sprooch vun de Maori "Fieder" heeschen. D'Maori sinn eng autochton Bevëlkerung an Neiséiland.

Ufanks dëser Woch huet sech e Mann vun de Maori an de soziale Medien zum Numm geäussert.

Deemno géif d'Wuert "Huruhuru" bei de Maori net fir "Fieder" géif benotzt ginn, mee fir "Schamhoer". Et wier "virsiichteg a respektvoll" gewiescht, am Viraus en Expert vun der Sprooch vun de Maori ze befroen, ier een de Béier géif esou benennen.

D'Brauerei huet sech elo fir dëse Faux-Pas entschëllegt. Si huet zouginn, datt ee besser hätt sollen en Expert vun der Sprooch befroen ewéi en Online-Dictionnaire. Et wéilt een den Numm vum Béier elo ëmbenennen.